الثلاثاء ٦ أيلول (سبتمبر) ٢٠١١
بقلم نوزاد جعدان جعدان

أنا المتسكع للشاعر الهندي شيلندرا

ترجمها عن الأردية : نوزاد جعدان
أنا المتسكع
متسكعٌ أنا
أنا في هذا الفضاءْ
نجمةٌ تحي السماءْ
أنا المتسكعُ
متسكعٌ أنا
أنا في هذا الفضاءْ
نجمةٌ تحي السماءْ
لا بيتَ يأويني
ولا أحدَ يؤنسني
ما من حبيبةٍ تسكنني
ما من حبيبةٍ تسكنني
وما من أملٍ في الضفةِ الأخرى للقاء
محبوبتي في مدينةٍ مجهولةٍ تقبعْ
أنا المتسكعُ
متسكعٌ أنا
**
قويٌّ لا
محطّمٌ نعم ْ
معَ ذلكَ تراني أشدو أغنياتِ
السعادةِ والعطاءْ
روحي جريحةٌ وجسمي متعبٌ
خذ الابتسامة من عيني التي تلمعْ
آهٍ أيها العالم!
لا حظّ لي في النقود
ولم يكتب لي الهناءْ
أنا المتسكعُ
متسكعٌ أنا
أنا في هذا الفضاءْ
نجمةٌ تحي السماءْ

أي رسالة أو تعليق؟

مراقبة استباقية

هذا المنتدى مراقب استباقياً: لن تظهر مشاركتك إلا بعد التصديق عليها من قبل أحد المدراء.

من أنت؟
مشاركتك

لإنشاء فقرات يكفي ترك سطور فارغة.

فيسبوك منبر حر للثقافة والفكر والأدب
تويتر منبر حر للثقافة والفكر والأدب
الأعلى