الخميس ٢١ تشرين الثاني (نوفمبر) ٢٠١٣
بقلم سلوى النعيمي

سلوى مقداد النعيمي

 الكاتبة، والمترجمة التونسية: سلوى مقداد النعيمي
 مواليد الأول من يناير كانون ثاني ١٩٧٢
 التخصص الجامعي:
اللغة والآداب والحضارة العربيّة
 اسم الجامعة، والدولة التابعة لها:
كلية العلوم الانسانيّة والاجتماعيّة بتونس
 سنة التخرج:
1996
 الشهادة الجامعية:
أستاذيّة
 التخصص الأدبي:
مُترجمة

أعدّت رسالة في الماجستير بعنوان: الإيديولوجيا في الخطاب السيرذاتي من خلال: "أيّام من حياتي" لـ: زينب الغزالي.تحت إشراف الدّكتورة: «جليلة الطّريطر».

أنجزت ترجمة "اسمي آرام" و"خفا بشير" بالاشتراك مع فتحي الجميل

الكتب والمؤلفات:

الكتاب الأول:

 اسم الكتاب:
اسمي آرام
 نوع الكتاب:
ترجمة
 مكان صدوره:
الكويت
 تاريخ صدوره:
2005
 الناشر:
المجلس الوطني للثّقافة والفنون والآداب-ابداعات عالميّة.عدد359
 عدد الصفحات:
128
 عدد الأجزاء:
01
 رقم الكتاب الدولي:
5-189-0-99906

الكتاب الثاني:

 اسم الكتاب:
خُفّا بشير
 نوع الكتاب:
ترجمة
 مكان صدوره:
لبنان
 تاريخ صدوره:
2012
 الناشر:
أكاديميا إنترناشيونال
 عدد الصفحات:
111
 عدد الأجزاء:
01
 رقم الكتاب الدولي:
4-712-37-9953-978

الكتاب الثالث:

 اسم الكتاب:
سر الطارقي الأبيض
 نوع الكتاب:
ترجمة
 مكان صدوره:
لبنان
 تاريخ صدوره:
2012
 الناشر:
أكاديميا إنترناشيونال

 عدد الصفحات:
182
 عدد الأجزاء:
01
 رقم الكتاب الدولي:
1-713-37-9953-978


مشاركة منتدى

  • وأسأل الله العظيم أن ينفع بك ويزيدك من فضله . .
    وهنيئا لك هذه الروح الطيبة الحريصة على نفع اولاد المسلمين . .
    وإني أهنّئ فيك روح الشعور بالمسؤوليّة والأمانة سيما وأنتِ تقومين بمهمّة ومهنة عظيمة هي مهنة ( التعليم ) و ( التربية ) . .
    اشكرك على ما تبذليه من جهدا تجاهنا تلميذك محمد رضا

  • السلام عليكم سيدتي انا تلميذك القديم رغم اني اكره كلمة قديم لأنني اشتقت اليك لكن اصبحت لا املك وقت كافيا لأمر عليك اشكرك على حسن معاملتك لي
    هذا فيس بوكي :m.ridha@yahoo.com

أي رسالة أو تعليق؟

مراقبة استباقية

هذا المنتدى مراقب استباقياً: لن تظهر مشاركتك إلا بعد التصديق عليها من قبل أحد المدراء.

من أنت؟
مشاركتك

لإنشاء فقرات يكفي ترك سطور فارغة.

الأعلى