رقصٌ على قيثارَةِ العَدَمِ ٩ نيسان (أبريل) ٢٠١٥، بقلم صالح أحمد كناعنة وقفنا نرصدُ الأشواقَ.. والأعماقُ يُشقيها لظى الأعماقْ بنا المقتولُ... والمأمولُ... في ليلٍ منَ الأحداقْ فلا لَونٌ، ولا جِهَةٌ، ولا آفاق.. فما لي في الدّنى إلا... عيونٌ حاصَرَت شَغَفي أنا (…)
أنا من شباب الانقلاب ٨ نيسان (أبريل) ٢٠١٥، بقلم بدعي محمد عبد الوهاب سنعيشُ نحيا كالجماد سنعيشُ أشباه العباد سنعيشُ نذكرُ من ربيع العمر أحلام الشباب سأعيشُ أرسم فوق أعلامي نسوراً تستبيح الطُهر تنهشُ كالذئاب قد يسألونكِ حين أرحلُ بائساً يا مصرُ قولي ما أصاب (…)
مساء ٦ نيسان (أبريل) ٢٠١٥، بقلم محمد شاكر أنا للمَساءْ... أترَصَّدُه بكاملِ ضَوْئي وهو يَجٍري إلى فَلَكِ الليْلِ يُخْفي تحْتَ جوانِحِه مواجِعَ البِلادِ . حَتْماً ، سوفَ أدْركُه قبلَ أن يًسْدِل أسْتارَ عتْمتِه ويَمْسَحَ أعْطابَ العِبادِ . (…)
صنعاء ٥ نيسان (أبريل) ٢٠١٥، بقلم عدنان العماد معارضة أو مقابلة لقصيدة الشاعر عبدالله العتيبي صنعاء والحب والتاريخ والسفرُ تجني عليك صروف الدهر والقدرُ يهديك ((آل سلول)) جل حقدهمُ وألف ألف زمان فيك يختصرُ جئناك نلتمس الرجعى لصورتنا (…)
نفس المكان ٥ نيسان (أبريل) ٢٠١٥، بقلم محمد محمد علي جنيدي نفس المكان هوه المكان، همه البشر نفس الطريق آخر الطريق، فيه الشجر رغم السنين فارد غصونه السهرانين باقي فـ. سمار جسمه القديم ريحة النسيم ويميل فـ. تسبيحه القمر فاكر الرحيل كان الرحيل أصعب خبر كان (…)
أحياناً و أحياناً ٢٨ آذار (مارس) ٢٠١٥، ، ترجمها إلى العربية:نوزاد جعدان جعدان وأحياناً وأحياناً تزور نفسي فكرة بكلّ لحظةٍ مرّة بأنَّ العالمَ كله يمرُّ بخصلةِ شعرك وأنَّ هذه الدنيا تحتَ ظلالكِ حلوة ظلامٌ ناسكٌ حولي ووحدكِ عندكِ الدنيا بنظرةِ عينك نوري بنظرة عينكِ أنتِ (…)
ظلام دامس ! ٢٨ آذار (مارس) ٢٠١٥، ، ترجمها إلى العربية:نوزاد جعدان جعدان أشعلي ظلمتي كما أوقد سبحانُه الجبلَ إنّني طور وإنّكِ أنتِ أنتِ النورُ فابعدي عن وجهكِ النقاب وبدّدي كل هذه الظلماء إنني أكَمه وإنكِ اليد البيضاء لن تمضي تلك العتمة