ومتـّى بن يونس المنطقي ببغداد ١٠ تشرين الثاني (نوفمبر) ٢٠١١، بقلم محمد الإحسايني تحليل ما دار في الليلة الثامنة من مسائل النحو والفلسفة: مدى تأثر النحو العربي بالأصول والمنطق (…)
شعر التفعيلة ظواهر فنية ١٢ شباط (فبراير) ٢٠٠٨، بقلم محمد الإحسايني تعريف التدوير: التدوير انقسام كلمة تقع بين عروضة البيت من الشعرالعمودي وبداية عجزه؛ فيوصف البيت (…)
إعادة الاعتبار لشارل بودلير ١٢ تموز (يوليو) ٢٠٠٧، ، ترجمها إلى العربية:محمد الإحسايني بعد مـثوله أمام محكـمة الجنايات بباريس، يوم ١٠،تموز ،١٨٥٧ وإنزالها عقوبةعليه تمثلت في ٣٠٠فرنك (…)
الإنسان والبحر ٢٧ حزيران (يونيو) ٢٠٠٧، ، ترجمها إلى العربية:محمد الإحسايني أيها الإنسان الحر، ستحب البحر باستمرار! البحر مرآتك؛ تتأمل نفسك في تتابع موجه اللانهائي فليست روحك لجة أقل مرارة من لججهْ.
ثرثرة في حقبة الهزيمة - الحس التاريخي ١٤ حزيران (يونيو) ٢٠٠٧، بقلم محمد الإحسايني أي كاتب يتمتع بالحس التاريخي يعي بالضرورة دوره، وهو ينحي البنية الماضوية. لا يعني ذلك أن الرشد (…)
ثرثرة في حقبة الهزيمة ٧ حزيران (يونيو) ٢٠٠٧، بقلم محمد الإحسايني بعيد ١٩٥٧ ، ومنذ حرب الـ ستة أيام، نما شعور قوي لدى جيل كتاب تلك الحقبة، اتجه الشعور في (…)
البطروس... ١١ آذار (مارس) ٢٠٠٧، ، ترجمها إلى العربية:محمد الإحسايني كي يتلهى أفراد الطاقمْ، يأخذون عادة بطاريسْ، طيورَ البحار الضخمة
أطلق عليه صديقه فيرلين النار ليلتهب فصلا في الجحيم ٢٨ حزيران (يونيو) ٢٠٠٦، ، ترجمها إلى العربية:محمد الإحسايني "قديماً كانت حياتي إذا ماتذكرت، وليمة تنفتح فيها جميع القلوب،وتسيل فيها جميع (…)
من قصائد سأم باريس ٢٣ حزيران (يونيو) ٢٠٠٦، ، ترجمها إلى العربية:محمد الإحسايني إلى جوزيف ستيفنز لم أخجل أبداً؛ ولو أمام ُكتاب عصري الشباب ‘ من تحمسي لـ " كونت بوفون "؛ بيد (…)
الطبيعة معبد ١٩ حزيران (يونيو) ٢٠٠٦، ، ترجمها إلى العربية:محمد الإحسايني هناك عطور طرية كلحوم الأطفالْ ،