الثلاثاء ١٣ تشرين الثاني (نوفمبر) ٢٠١٢
بقلم
حسين حبيب عباس
– الاسم : حسين حبيب عباس
– محل الولادة :العراق- مدينة الخالص
– تاريخ الولادة :الأول من كانون الثاني 1979
التحصيل العلمي والمؤهلات
حاصل على شهادة البكالوريوس من جامعة ديالى /كلية التربية الأساسية /قسم اللغة الانكليزية (سنة التخرج 2008/2009 )
الاثار الترجمية
1- ترجمة كتاب ( كرة السلة خطوات نحو النجاح ) بالتعاون مع احد مكاتب الترجمة
2- اعطاء موجز لكتاب( التالي الانكيزية ) لديفيد غراول ونشر في صحيفة التاخي العراقية .
3- ترجمة المقالات المختلفة من هنا وهناك اضافة للبحوث والدراسات للطلبة .
مشاركة منتدى
21 آذار (مارس) 2014, 13:35, بقلم حسين حبيب عباس
قصيدة من الادب الامريكي بقلم الشاعرة فيل كولبرون
ترجمة : حسين حبيب عباس
احدث نفسي))))
احدث نفسي مرارا هذه الايام
عن اشياء اقوم بها
لم اجد بداً من الحديث معها
قلت هامسة ً : استريحي ايتها الاكتاف
لاقطع الرواق ماشية ً
فأستجابت و بدأت رحلتي
أمل ان لا تزل قدمي
همست لنفسي : عندما افيق من رقدتي
اذكر ذاك الالم الذي صادفني
لعمري ان ذكراه تربكني
لا افقه ماذا تعني
و انا في حيرة من امري
في الاجابة بشيء ساذج
ثم اعود لاذكر ذاك الجواب
انه لا شك ساذج
و هو ليس امراً طارئ الفكرِ
احيانا عندما تصفو نفسي
اعطي الجواب لا شك ساذج
انا في حاجة الى نظارات القراءة
اعين بها مقلتي
ثم اهمس قائلةً
كوني شاكرة لنعمة البصرِ
فالكثير ليس لهم نعمة البصرِ
همست ايضاً , يجب ان احرك قدمي
رغم محبتي للقراءة و الجلوس على مقعدي
لكني اريد الحفاظ على قوتي
ما زلت ابصر و اسمع و امشي
رغم اني لم اعد كسابق عهدي
ارى ذلك جميلاً
في اوقات احدث بها نفسي
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
فيل كوبرت شاعرة امريكية و هي ارملة تبلغ 99 عام , تكتب قصيدة كل شهر لتبقي ذهنا متقدا